No exact translation found for دورات للخريجين

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • Un terminale devrait avoir ce rôle.
    مما يعني أنه من الأفضل أن يلعب دوره طالب خريج
  • Les femmes qui ont suivi ces cours de formation sont ensuite directement mises en contact avec le système de placement au niveau local.
    وتلحق خريجات دورات التدريب، مباشرة، بنظام الوساطة من أجل العمل، على المستوى المحلي.
  • Le Comité a noté que le Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace en langue française avait, depuis son inauguration en 1998, organisé des stages postuniversitaires de neuf mois.
    ولاحظت اللجنة أنّ المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء- باللغة الفرنسية، ينظّم منذ تدشينه في عام 1998 دورات دراسية للخريجين.
  • Le Comité a noté que les campus brésilien et mexicain du Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes avaient commencé à organiser, en 2003, des stages postuniversitaires de neuf mois.
    ولاحظت اللجنة أنّ الفرعين البرازيلي والمكسيكي للمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي شرعا عام 2003 في تنظيم دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر.
  • Le campus brésilien avait déjà dispensé quatre stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et le système d'information géographique. Le Centre avait en outre, depuis son inauguration, dispensé six stages et ateliers de courte durée.
    وقد عقد الفرع البرازيلي حتى الآن أربع دورات دراسية للخريجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، كما أجرى منذ إنشائه ست دورات دراسية وحلقات عمل قصيرة.
  • Le Comité a noté que le Centre avait déjà dispensé neuf stages postuniversitaires de neuf mois sur la télédétection et le système d'information géographique, les communications par satellite, et la météorologie par satellite et le climat mondial.
    ولاحظت اللجنة أنّ المركز عقد حتى الآن تسع دورات دراسية للخرّيجين مدة كل منها تسعة أشهر تناولت الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي.
  • Les 35 participants, essentiellement des cadres et des consultants d'entreprises privées, ont obtenu un diplôme.
    وبلغ عدد خريجي هذه الدورة 35 مشاركاً، وهم بصفة رئيسية من الموظفين التنفيذيين والمستشارين التابعين لشركات خاصة.
  • Les Maldives n'imposent des sanctions à un État que si l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité des Nations Unies ou les organisations internationales dont elles sont membres, le leur demandent explicitement.
    وفي عام 2006، تعذر، للأسباب ذاتها، على ثلاثة أطباء كوبيين آخرين المشاركة في أعمال ''الدورة الستين لجمعية خريجي الدراسات العليا`` لرابطة نيويورك للتخدير.
  • La CNUCED et UNICAMP ont signé en août 2003 un mémorandum d'accord prévoyant le lancement d'un partenariat afin d'offrir un cours de diplomatie économique de troisième cycle dans l'État de São Paulo au Brésil.
    بموجب مذكرة تفاهم موقعة في آب/أغسطس 2003، أنشئت شراكة بين الأونكتاد وجامعة كامبيناس لتقديم دورة بشأن الدبلوماسية الاقتصادية للخريجين في ولاية ساو باولو، البرازيل.
  • Le cours de base destiné aux officiers, qui a commencé le 12 mars avec 28 stagiaires, se terminera le 1er juin (avec 27 diplômés).
    وستنتهي الدورة الأساسية للضباط التي بدأت في 12 آذار/مارس وشارك فيها 28 فرداً في 1 حزيران/يونيه، وبلغ عدد خريجي هذه الدورة 27 فرداًً.